Tag Archives: Programació (Llatí 1r Batx)

Criteris d’avaluació (llatí 1)

Tipus d’avaluació

  • L’avaluació d’aquesta matèria és contínua i de naturalesa qualitativa i quantitativa tant en les activitats individuals com les col·laboratives.
  • Els ítems informatius que rebrà l’alumne sobre el seu procés d’aprenentatge i evolució formativa seguirà els següents criteris: Suspès (0-4,5); Aprovat (4,55-5,5) Bé (5,55-6,5) Notable (6,55-8,5) Excel·lent (8,55-10).
  • El promig final de les notes (final de curs) és realitzarà amb les notes reals extretes dels diferents trimestres; l’arrodoniment final es farà a partir de  X,75.

Tanmateix, per afavorir el procés d’aprenentatge es mantindrà un constant feedback i feedforward[1] per facilitar una avaluació formadora tant en els procediments com en els continguts.

Dins del procés avaluatiu també es tindrà en compte els següents criteris:

  • La correcta presentació de les tasques (dimensió estètica);
  • La puntualitat en la data d’entrega de les activitats;
  • Les faltes d’ortografia, descompten fins a un màxim de de 2 punts;
  • L’assistència a classe, ja que les activitats es realitzen a l’aula;
  • L’actitud de respecte i treball;

Avaluacions trimestral i final

Per poder aprovar els exàmens trimestrals caldrà haver obtingut una nota mínima d’un 2,5 tant en la Competència 1 (traducció) com de cultura . En el cas de que no sigui així, es farà la recuperació de la part que no estigui aprovada.

Competències específiques que es treballaran

C1 Identificar els aspectes bàsics de la llengua llatina, resoldre i analitzar les unitats lingüístiques i reflexionar-hi mitjançant la comparació́ amb la llengua d’ensenyament i amb altres llengües del repertori individual de l’alumnat, per traduir textos llatins que siguin significatius per a l’estudiant.

Criteris d’avaluació

  • 1.1             Dur a terme traduccions directes de frases o fragments breus, adaptats, de dificultat baixa, amb correcció́ ortogràfica i expressiva.
  • 1.2             Seleccionar de manera progressivament autònoma el significat apropiat de paraules polisèmiques i justificar la decisió.
  • 1.3       Analitzar els progressos i dificultats d’aprenentatge de la llengua llatina, seleccionant les estratègies més adequades i eficaces per superar aquestes dificultats i consolidar-ne l’aprenentatge.

C2:  Distingir els ètims i formants llatins presents en el lèxic d’ús quotidià̀, identificant els canvis semàntics que hagin tingut lloc i establint una comparació́ amb la llengua d’ensenyament i altres llengües del repertori individual de l’alumnat, per deduir el significat etimològic del lèxic conegut i els significats de lèxic nou o especialitzat.

Criteris d’avaluació

  • 2.1      Deduir el significat etimològic d’un terme d’ús comú́ i habitual.
  • 2.2      Comprendre els canvis fonètics, morfològics o semàntics de complexitat  baixa
  • 2.3      Explicar, de manera guiada, la relació del llatí amb el català, el castellà.
  • 2.4      Identificar i denunciar prejudicis i estereotips lingüístics.

C3: Interpretar i valorar, amb sentit crític, textos llatins de diferents gèneres i èpoques, assumint el procés creatiu com a complex i inseparable del context històric, social i polític i de les seves influències artístiques, per identificar-ne la genealogia i valorar-ne l’aportació́ a la literatura europea en general i catalana en particular.

Criteris d’avaluació

  • 3.1       Analitzar, interpretar i comentar textos i fragments literaris de diversa índole, de complexitat baixa i de forma guiada.
  • 3.2       Analitzar i explicar els temes, els tòpics, els gèneres i els valors ètics o estètics de fragments literaris llatins, des d’un enfocament intertextual.
  • 3.3       Identificar i definir paraules llatines que designen conceptes bàsics i fonamentals per a l’estudi i la comprensió́ de la civilització́ romana.
  • 3.4       Crear textos breus, de manera individual o col·lectiva, amb una mínima intenció literària i consciència d’estil, en diferents suports.

C4: Analitzar les característiques de la civilització́ llatina en l’àmbit personal, religiós i sociopolític, adquirint coneixements sobre el món romà i comparant críticament el present i el passat, per valorar les aportacions del món clàssic llatí al nostre entorn com a base d’una ciutadana democràtica i compromesa.

Criteris d’avaluació́

  •  4.1      Explicar, a partir de criteris donats, els processos històrics i polítics, la vida quotidiana, les institucions i els costums de la societat romana.
  • 4.2       Debatre sobre la continuïtat del llegat romà a la nostra societat, tot mostrant interès, empatia i respecte per les opinions dels altres.
  • 4.3       Elaborar treballs senzills sobre diversos aspectes del llegat de la civilització́ llatina en l’àmbit personal, religiós i sociopolític,.

C5:  Valorar críticament el patrimoni històric, arqueològic, artístic i cultural heretat de la civilització romana.

Criteris d’avaluació

  • 5.1       Identificar i explicar el llegat material i immaterial de la civilització romana com a font d’inspiració,
  • 5.2       Investigar, de manera guiada, el patrimoni històric, arqueològic, artístic i cultural català i universal heretat de la civilització romana
  • 5.3       Explorar les empremtes de la romanització́ i el llegat romà a l’entorn de l’alumnat.

[1] El feedback per a l’aprenentatge | Els Futurs de l’Educació (elsfutursdeleducacio.cat)

Objectius (llatí 1)

Llengua i Cultura Llatines I-II

Els objectius principals per als estudis de Llengua i Cultura Llatines en batxillerat, alineats amb el Decret 171/2022, de 20 de setembre. Els objectius inclouen desenvolupar competències lingüístiques, analitzar i traduir textos llatins, entendre el context històric i cultural del món romà, i apreciar la influència de la cultura clàssica en la societat contemporània.

  • Competència 1: Traductora, enfocada en la capacitat de traduir textos llatins de dificultat mitjana o alta amb correcció.
  • Competència 2: Lingüística, centrada en l’ampliació del coneixement de la llengua, especialment de paraules polisèmiques.
  • Competència 3: Reflexiva, per a la revisió i esmena de traduccions de manera autònoma i en grup.
  • Competència 4: Analítica, per a l’anàlisi dels progressos i dificultats en l’aprenentatge del llatí, amb activitats d’autoavaluació i coavaluació.
  • Competència 5: Cultural, per a la comprensió i preservació del patrimoni cultural romà.
  • Llengua Llatina: Estudi de la gramàtica, morfologia i sintaxi llatines, amb un enfocament en la traducció de textos.
  • Cultura Romana: Anàlisi de la història, la societat, la mitologia, i la influència de la cultura romana en la contemporaneïtat.
  • Patrimoni Cultural: Estudi i conservació del patrimoni material i immaterial de Roma.
  • Traducció Directa i inversa: Exercicis de traducció per millorar la comprensió de la llengua llatina i les seves estructures.
  • Anàlisi de Textos: Lectura i interpretació de textos clàssics, analitzant les seves característiques literàries i històriques.
  • Projectes de Recerca: Desenvolupament de projectes que relacionin la cultura clàssica amb la contemporània, presentant els resultats en diferents formats.
  • Activitats de Reflexió: Diaris d’aprenentatge i portafolis per fomentar l’autoavaluació i la coavaluació.
  • Dins del Currículum es destaca la importància de conèixer, preservar i difondre el patrimoni cultural llatí. Això implica una consciència crítica sobre la importància del patrimoni i el seu paper en la construcció de la identitat cultural i social actual.

Activitats i temporització

Primer Trimestre

Competències i Activitats:

1. Introducció a la Llengua Llatina:

  • Aprenentatge dels aspectes morfològics i sintàctics elementals (Competència 4.1).
  • Producció d’oracions bàsiques utilitzant estructures pròpies de la llengua llatina (Competència 4.3).
  • Traducció de textos senzills i producció de continguts orals breus (Competència 4.2)

2. Plurilingüisme i la Llengua Llatina:

  • Comprensió del paper de la llengua llatina en l’ús precís de les llengües modernes (Bloc 2: Llengua llatina i plurilingüisme).

3. Recursos Digitals:

  • Utilització de recursos digitals com diccionaris, glossaris, i jocs per a la comprensió de textos llatins (Competència 4.4)

Segon Trimestre

Competències i Activitats:

1. Interpretació de Textos Llatins:

  • Lectura i interpretació de textos de dificultat progressiva (Competència 3).
  • Anàlisi i explicació del caràcter clàssic i humanista de manifestacions literàries i artístiques (Competència 3.1)

2. Producció i Traducció:

  • Traducció de passatges escrits amb justificació sobre la base de la identificació i anàlisi d’elements morfològics i sintàctics (Competència 4)
  • Creació de produccions orals o escrites aplicant estratègies de planificació, redacció, revisió i edició (Competència 4).

3. Comparació de Cultures:

  • Comparació crítica dels estils de vida i normatives socials de la societat romana i l’actual (Competència 4)

Tercer Trimestre

 Competències i Activitats:

1. El Llegat Cultural Llatí:

  • Anàlisi i valoració del patrimoni cultural, arqueològic i artístic romà, reconeixent el seu valor històric (Competència 5)